-
1 china
I ж.склон, скат••II ж. неизм.essere [mettersi] su una brutta china — катиться по наклонной плоскости
* * *сущ.общ. хина, скат, склон -
2 pendice
fSyn: -
3 spalla
f1) плечо; лопаткаportare sulla spalla — нести на плечеalzare le spalle, stringersi nelle spalle — пожимать плечамиcaricarsi qc sulle spalle — взвалить что-либо себе на плечиavere le spalle da facchino — быть выносливымsinghiozzare sulla spalla обл. перен. — рыдать на плече, плакаться в жилетку2) pl спинаalle / dietro le spalle — сзади; за спиной (также перен. обычно с глаголами) (parlare, ridere, mangiare, campare)ridere alle spalle di qd — смеяться над кем-либо за его спинойvivere alle spalle di qd — жить за чьей-либо спиной / за чей-либо счётvoltare le spalle — 1) повернуться спиной 2) обратиться в бегство3) склон (горы, холма)spalla di fortezza — крепостной валfare / tenere spalla a qd, dare di spalla a qd — поддержать кого-либоun comico e la sua spalla — комик и его партнёр / дублёр5) тех. буртик; заплечик6) контрфорс•Syn:••buttarsi / gettarsi / mettersi / cacciarsi qc dietro le spalle; lasciare alle spalle — забросить, не думать, не заботиться; выкинуть из головыprendere sulle proprie spalle — взвалить на себя, взять под свою ответственностьmettere qd con le spalle al muro — припереть кого-либо к стенеaccarezzare le spalle a qd — "приласкать" кого-либо, накостылять кому-либо шею / по шее разг.avere sulle spalle qd — содержать / кормить кого-либо -
4 pendice
-
5 spalla
spalla f 1) плечо; лопатка portare sulla spalla -- нести на плече alzare le spalle, stringersi nelle spalle -- пожимать плечами mettersiil mantello sulle spalle -- набросить пальто на плечи caricarsi qc sulle spalle -- взвалить что-л себе на плечи avere le spalle da facchino -- быть выносливым singhiozzare sulla spalla di qd reg fig -- рыдать на чьем-л плече, плакаться кому-л в жилетку spalla a spalla -- плечом к плечу 2) pl спина portare una cosa a spalla -- нести что-л на спине alle spalle -- сзади; за спиной ( тж перен обычно с глаголами parlare, ridere, mangiare, campare) ridere alle spalle di qd -- смеяться над кем-л за его спиной vivere alle spalle di qd -- жить за чьей-л спиной <за чей-л счет> voltare le spalle а) повернуться спиной б) обратиться в бегство 3) склон( горы, холма) spalla d'un fiume -- насыпь, дамба spalla di fortezza -- крепостной вал 4) fig помощь, поддержка fare spalla a qd, dare di spalla a qd -- поддержать кого-л un comico e la sua spalla -- комик и его партнер <дублер> 5) tecn буртик; заплечик 6) контрфорс 7) береговой устой( моста) cogliere alle spalle -- всадить нож в спину; напасть из-за угла ci vogliono altre spalle che le tue -- это тебе не по плечу buttarsi cacciarsi qc> dietro le spalle, lasciare qc alle spalle -- забросить что-л, не думать, не заботиться о чем-л; выкинуть из головы что-л prendere sulle proprie spalle -- взвалить на себя, взять под свою ответственность mettere qd con le spalle al muro -- припереть кого-л к стене accarezzare le spalle a qd -- ╚приласкать╩ кого-л, накостылять кому-л шею (разг) avere sulle spalle qd -- содержать <кормить> кого-л avere le spalle coperte -- быть гарантированным от неожиданностей -
6 pendice
pendice f (чаще pl) склон; скат alle pendici di un monte — на горных склонах una casa sulle pendici della collina — дом на склонах холма -
7 spalla
spalla f 1) плечо; лопатка portare sulla spalla — нести на плече alzare le spalle, stringersi nelle spalle — пожимать плечами mettersiil mantello sulle spalle — набросить пальто на плечи caricarsi qc sulle spalle — взвалить что-л себе на плечи avere le spalle da facchino — быть выносливым singhiozzare sulla spalla di qd reg fig — рыдать на чьём-л плече, плакаться кому-л в жилетку spalla a spalla — плечом к плечу 2) pl спина portare una cosa a spalla — нести что-л на спине allespalle — сзади; за спиной (тж перен обычно с глаголами parlare, ridere, mangiare, campare) ridere alle spalle di qd — смеяться над кем-л за его спиной vivere alle spalle di qd — жить за чьей-л спиной <за чей-л счёт> voltare le spalle а) повернуться спиной б) обратиться в бегство 3) склон (горы, холма) spalla d'un fiume — насыпь, дамба spalla di fortezza — крепостной вал 4) fig помощь, поддержка farespalla a qd, dare di spalla a qd — поддержать кого-л un comico e la sua spalla — комик и его партнёр <дублёр> 5) tecn буртик; заплечик 6) контрфорс 7) береговой устой ( моста)¤ coglierealle spalle — всадить нож в спину; напасть из-за угла ci vogliono altre spalle che le tue — это тебе не по плечу buttarsicacciarsi qc> dietro le spalle, lasciare qc alle spalle — забросить что-л, не думать, не заботиться о чём-л; выкинуть из головы что-л prendere sulle proprie spalle — взвалить на себя, взять под свою ответственность mettere qd con le spalle al muro — припереть кого-л к стене accarezzare le spalle a qd — «приласкать» кого-л, накостылять кому-л шею ( разг) avere sulle spalle qd — содержать <кормить> кого-л avere le spalle coperte — быть гарантированным от неожиданностей -
8 spalla
ж.1) плечо••2) ж. мн. spalle спина ( в переносном употреблении)3) лопатка ( у животных)4) плечо ( часть одежды)un vestito stretto di spalle — платье, узкое в плечах
* * *сущ.1) общ. опора, спина, склон (горы, холма), лопатка, плечо2) перен. помощь, поддержка
См. также в других словарях:
склон — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? склона, чему? склону, (вижу) что? склон, чем? склоном, о чём? о склоне; мн. что? склоны, (нет) чего? склонов, чему? склонам, (вижу) что? склоны, чем? склонами, о чём? о склонах 1. Склоном… … Толковый словарь Дмитриева
склон — а; м. 1. Наклонная поверхность, скат (горы, холма и т.п.). С. горы. С. сопки. Стоять на склоне холма. 2. чего. О конечном периоде времени. На склоне дня (в конце дня, к концу дня). На склоне лета (в конца лета, к концу лета). На склоне лет, дней … Энциклопедический словарь
СКЛОН — СКЛОН, а, муж. Наклонная поверхность (горы, холма, берега). • На склоне лет ( или жизни, дней) (книжн.) при приближении старости, в старости. | прил. склоновый, ая, ое (спец.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Склон — м. Наклонная поверхность, скат (горы, холма и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
склон горы — (или холма) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN shoulder of a mountainhillside … Справочник технического переводчика
склон — а; м. 1) Наклонная поверхность, скат (горы, холма и т.п.) Склон горы. Склон сопки. Стоять на склоне холма. 2) чего О конечном периоде времени. На склоне дня (в конце дня, к концу дня) На склоне лета (в конца лета, к концу лета) … Словарь многих выражений
склон — а, м. Наклонная поверхность, скат (горы, холма и т. п.). Мы стоим на склоне высокого холма, обратясь лицом к его вершине. Гаршин, Конкурс на постоянной выставке художественных произведений. Склоны сопки, на которую поднялся Алексей, покрывал… … Малый академический словарь
солнечный склон — Освещенный солнцем, теплый склон холма или речной долины, в противоположность теневому склону … Словарь по географии
теневой склон — Находящийся в тени, холодный склон холма или речной долины, в противоположность солнечному склону … Словарь по географии
Истапалапа — Склон холма «Cerro de la Estrella» Истапалапа (исп. Iztapalápa) боро на востоке города Мехико. Название происходит от слов языка … Википедия
Местообитание — Склон холма Местообитание (место обитания) совокупность биотических, абиотических и антр … Википедия